Canon PIXMA MG6220 User Manual Getting Started Guide free pdf ebook was written by on April 22, 2011 consist of 4 page(s). The pdf file is provided by gdlp01.c-wss.com and available on pdfpedia since September 10, 2011.
english
espaÑol
1
• do not allow objects to fall inside the machine...of any
obstacles.
canon inkjet photo all-in-one
equipo multifunción fotográfico canon inkjet
series
getting started
guía..support— 1-800-ok-canon
this option provides live telephone technical support, free of
service...
ENGLISH
ESPAÑOL
1
Canon Inkjet Photo All-In-One
Equipo multifunción fotográfico Canon Inkjet
• Do not allow objects to fall inside the machine. These could cause malfunction.
• The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the tray clear of any
obstacles.
series
Getting Started
Guía de inicio
Getting Help from Canon
Email Tech Support — www.usa.canon.com/support
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
This option provides live telephone technical support, free of
service charges, Monday-Friday (excluding holidays),
during the
warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at
1-866-251-3752.
Read me first!
Keep me handy for future reference.
Léame en primer lugar
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
• Evite que caigan objetos dentro del equipo. Podrían provocar fallos en el funcionamiento.
• La bandeja de salida del papel (Paper Output Tray) se abre automáticamente al comenzar
la impresión. Mantenga la parte frontal de la bandeja libre de obstáculos.
Solicitar ayuda a Canon
Correo electrónico del servicio técnico:
www.usa.canon.com/support
Teléfono gratuito del servicio técnico:
1-800-OK-CANON
Este servicio ofrece asistencia técnica telefónica gratuita, de lunes
a viernes (excepto festivos),
durante el período de garantía.
El soporte mediante dispositivo telefónico para deficientes
auditivos (TDD) está disponible en el 1-866-251-3752.
1
1
Open the Paper Output Tray.
1
Abra la bandeja de salida del papel
(Paper Output Tray).
• Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
• Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
• Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
• Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
• Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
• Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son marcas registradas de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y/u otros países.
2
1
2
Model Number: K10369 (MG6220)
Número de modelo: K10369 (MG6220)
To perform setup, place the machine near the access point
(wireless LAN) and computer.
Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del
punto de acceso (LAN inalámbrica) y del ordenador.
3
2
Lift the Scanning Unit / Cover, then remove the orange tape and protective material.
Document Cover must be closed to lift Scanning Unit / Cover!
In c l ud e d Items
Check the included items.
E l e m e ntos
s u mi ni s tra dos
3.15 inches (8 cm) disc
adapter
2
Levante la cubierta/unidad de escaneado (Scanning Unit / Cover) y, a continuación, retire la cinta
naranja (orange tape) y el material de protección (protective material).
La cubierta de documentos (Document Cover) debe estar cerrada para levantar la cubierta/unidad de escaneado
(Scanning Unit / Cover).
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
Ink tanks
Power cord
Cable de alimentación
Depósitos de tinta
(Ink tanks)
(M/BK/GY/PGBK/C/Y)
Adaptador de disco
de 8 cm (3,15 pulg.)
(3.15 inches (8 cm)
disc adapter)
Disc tray
Bandeja de disco
(Disk tray)
3
3
Close the Scanning Unit / Cover.
3
Cierre la cubierta/unidad de
escaneado (Scanning Unit / Cover).
4
4
Connect the power cord.
Do not connect the USB or Ethernet
cable yet.
Setup CD-ROM
CD-ROM de instalación
(Setup CD-ROM)
Manuals and other documents
Matte Photo Paper MP-101 (for Automatic
Print Head Alignment)
Manuales y otros documentos
Papel Fotográfico Mate (Matte Photo Paper)
MP-101 (para la Alineación de los cabezales
de impresión automática)
4
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB
o Ethernet.
Network connection:
Prepare the Ethernet cable
or network devices such as a
router or an access point as
necessary.
USB connection:
A USB
cable (not included) is
required.
Conexión de red:
prepare el cable Ethernet
o los dispositivos de red,
como el router o el punto
de acceso, según convenga.
Conexión USB:
es
necesario un cable USB
(no suministrado).
5
1
5
Adjust the angle of the LCD, then
press the
ON
button.
P re p a r at ion
Remove the protective sheets and tape.
Retire las hojas y la cinta (tape) protectoras.
P re p a ra ti v os
5
Ajuste el ángulo de la pantalla LCD
2
3
y, a continuación, pulse el botón
ACTIVADO (ON).
QT5-4006-V01
XXXXXXXX
©CANON INC.2011
PRINTED IN XXXXXXXX
You're reading the first 4 out of 4 pages of this docs, please download or login to readmore.
6
1
6
Select your language, then touch
the
OK
button.
3
1
2
2
To change the language setting, touch
the
Back
button.
3
6
Seleccione su idioma y,
(A)
(B)
a continuación, toque
OK.
Para cambiar el ajuste de idioma,
toque el botón
Atrás (Back).
3
Twist and remove the orange cap.
Back
button
Botón
Atrás (Back)
(A) Do not press the sides when the L-shaped groove is blocked.
(B) Do not touch!
3
Gire y retire la tapa naranja.
(A) No presione los laterales si la ranura en forma de L está bloqueada.
(B) ¡No tocar!
7
1
7
When screen 1 is displayed, touch
the
OK
button.
4
7
Cuando aparezca la pantalla 1,
toque el botón
OK.
2
1
2
4
Insert and push down the ink tank into the matching color slot.
3
Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.
4
Introduzca y empuje hacia abajo el depósito de tinta (ink tank) en la ranura del color correspondiente.
Compruebe que la lámpara de tinta (ink lamp) está encendida y coloque el siguiente depósito de tinta (ink tank).
5
5
Check that all lamps are lit.
2
1
This is where the ink tanks are to be installed.
Do not touch it until it stops.
5
Compruebe que todas las
lámparas están encendidas.
6
6
Close the Scanning Unit / Cover.
Wait for about 4 minutes until this screen
disappears, then proceed.
Aquí deben instalarse los depósitos de tinta
(ink tanks).
No toque hasta que se detenga.
6
Cierre la cubierta/unidad de
escaneado (Scanning Unit / Cover).
Espere aproximadamente 4 minutos
hasta que desaparezca la pantalla
y continúe.
1
Open the Scanning Unit / Cover.
1
Abra la cubierta/unidad de escaneado (Scanning Unit / Cover).
If an error message
appears, check that
the ink tank is installed
correctly.
Si aparece un mensaje
de error, compruebe
que el depósito de tinta
(ink tank) está instalado
correctamente.
2
2
Remove the protective wrap.
Remove the orange tape completely.
O rd e r i n g
I n f o rm a t i o n
In f or m a c ió n
de p e di d os
The following ink tanks are compatible with this machine.
Los depósitos de tinta (ink tanks) siguientes son compatibles con este equipo.
M: CLI-226M
BK:CLI-226BK
GY: CLI-226GY
PGBK: PGI-225PGBK
C: CLI-226C
Y: CLI-226Y
Order #
N.º de referencia
4548B001
4546B001
4550B001
4530B001
4547B001
4549B001
2
Retire el envoltorio protector.
2
2
1
Retire totalmente la cinta naranja
(orange tape).
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon online store at
www.shop.usa.canon.com
Llame al 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite la tienda
en línea Canon en www.shop.usa.canon.com
3
Perform the Print Head Alignment.
Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).
4
Setting Plain
Paper
Configuración
para papel normal
1
When this screen is displayed,
1
3
1
2
1
1
Open and extend the Rear Tray,
then tilt it back in place.
close the Output Tray Extension
and the Paper Output Tray. Then,
pull out the Cassette.
Open the Output Tray Extension.
1
1
Abra y extienda la bandeja
1
Cuando aparezca esta pantalla,
posterior (Rear Tray) y,
a continuación, inclínela hacia
atrás para que quede colocada.
Abra la extensión de la bandeja
de salida (Output Tray Extension).
2
3
4
cierre la extensión de la
bandeja de salida (Output Tray
Extension) y la bandeja de salida
del papel (Paper Output Tray).
A continuación, extraiga el cassette
(Cassette).
2
2
Slide the Paper Guide to both
ends.
2
1
2
2
Slide the Paper Guide to the sides,
2
Deslice la guía del papel (Paper
then adjust the front guide to the
paper size.
Guide) a ambos lados.
3
3
Load the supplied MP-101 paper in
the Rear Tray.
3
2
Deslice la guía del papel (Paper
Guide) a ambos lados y ajuste
la guía frontal al tamaño del papel.
3
Cargue el papel MP-101
suministrado en la bandeja
posterior (Rear Tray).
3
4
4
Adjust the Paper Guide to fit the
3
Place paper on the right side and
adjust the left guide to fit the paper
size used.
paper width.
1
2
3
Coloque el papel en el lado
4
Ajuste la guía del papel (Paper
Guide) a la anchura del papel.
3
derecho y ajuste la guía izquierda
al tamaño del papel utilizado.
5
1
5
When this screen is displayed,
touch the
OK
button.
4
5
Cuando aparezca esta pantalla,
4
Slide the Cassette back in until it
clicks into place.
2
toque el botón
OK.
4
Deslice el cassette (Cassette)
hacia dentro hasta que haga clic
en su lugar.
6
6
In about 5 minutes, the blue-black
pattern is printed. Print Head
Alignment is complete.
5
1
2
5
Touch the
OK
button.
5
Toque el botón
OK.
6
Al cabo de 5 minutos, se imprime
el patrón en negro y azul.
La Alineación de los cabezales de
impresión (Print Head Alignment)
finaliza.
• For information about
paper, refer to the
On-
screen Manual
which
will be installed later.
• The LCD turns off if the
machine is not operated
for about 5 minutes.
To restore the display,
touch any button
(except the
ON
button)
on the Operation Panel.
• Para obtener más
información sobre
el papel, consulte el
Manual en pantalla
que se instalará
posteriormente.
• Cuando el equipo no
se utiliza durante unos
5 minutos, la pantalla
LCD se desconecta.
Para reactivarla, toque
cualquier botón (excepto
el botón
ACTIVADO
(ON))
en el panel de
control (Operation Panel).
If an error message
appears, touch the
OK
button, then proceed
to Chapter 4. After
installation is complete,
refer to the
On-screen
Manual
to redo Print Head
Alignment.
Si aparece un mensaje
de error, toque el botón
OK
y continúe con el
capítulo 4. Cuando finalice
la instalación, consulte el
Manual en pantalla
para
repetir la Alineación de los
cabezales de impresión
(Print Head Alignment).
L o a ding P hoto
P a pe r
Ca r ga r pa pe l
fotogr á fi c o
3
3
Follow the on-screen instructions
to proceed.
Load photo paper in the
Rear Tray only.
When using photo paper, machine settings
for media type and size should be adjusted. For details, refer to the
On-screen
Manual
which will be installed later.
If the
Select Language
screen appears,
select a language.
If the CD-ROM does not autorun:
Double-click
(My) Computer
> CD-
ROM icon >
MSETUP4.EXE.
Double-click the CD-ROM icon on the
desktop.
Cargue el papel fotográfico en la
bandeja posterior (Rear Tray) únicamente.
Cuando use papel
fotográfico, deberá ajustar la configuración del equipo al tipo y al tamaño del soporte. Para obtener más
detalles, consulte el
Manual en pantalla
que se instalará posteriormente.
Copy and other functions that do not require a computer are now
available.
Ya están disponibles la función de copia y otras funciones que
no requieren ordenador.
3
Siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla para
continuar.
Si aparece la pantalla
Seleccionar
idioma (Select Language),
elija uno.
Si el CD-ROM no se ejecuta
automáticamente:
Haga doble clic en
Mi (PC)
((My) Computer)
> icono de CD-ROM
>
MSETUP4.EXE.
Haga doble clic en el icono de
CD-ROM del escritorio.
5
You will be prompted to connect it during the installation using the
Setup CD-ROM.
Do not connect the USB cable yet.
El sistema le solicitará que lo conecte durante la instalación utilizando el
CD-ROM de instalación
(Setup CD-ROM).
No conecte aún el cable USB.
• Quit all applications before installation.
• Log on using an administrator account.
• Internet connection may be required during the installation. Connection fees apply.
Screens are based on Windows 7 operating system Home Premium and Mac OS X v.10.6.x. Actual screens
may differ depending on the OS version.
To complete the installation, follow the on-screen instructions
on the computer.
• To use the machine from more than one computer, install the software from the CD-ROM on each computer.
• To switch from USB to network connection, reinstall the software from the CD-ROM.
• Cierre todas las aplicaciones antes de la instalación.
• Inicie una sesión con una cuenta de administrador.
• Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión.
Las pantallas se basan en Windows 7 operating system Home Premium y Mac OS X v.10.6.x. Las pantallas
reales pueden diferir en función de la versión del sistema operativo.
Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que
aparezcan en la pantalla del ordenador.
• Para utilizar el equipo desde más de un ordenador, instale el software desde el CD-ROM en cada ordenador.
• Para pasar de USB a la conexión de red, reinstale el software desde el CD-ROM.
1
1
Press the
ON
button to turn off the
machine.
Operating noise stops after about 1
minute.
Read the On-screen Manual on
the Computer
Lea el Manual en pantalla en
el ordenador
1
2
1
Pulse el botón
ACTIVADO (ON)
para apagar el equipo.
El ruido de funcionamiento se detiene
al cabo de aproximadamente 1 minuto.
2
2
Insert the CD-ROM into the
computer.
After the installation, “Solution Menu EX” starts.
To open the
On-screen Manual,
click
Manual & Settings
>
On-screen Manual.
Refer to it for details on the functions, operations,
and troubleshooting tips.
Solution Menu EX and the
On-screen Manual
need to be selected for installation.
2
Introduzca el CD-ROM en
el ordenador.
If the USB cable is already
connected, unplug it. If a
message appears on the
computer, click
Cancel.
Si el cable USB ya está
conectado, desconéctelo.
Si aparece un mensaje en
el ordenador, haga clic en
Cancelar (Cancel).
Después de la instalación, se inicia “Solution Menu EX”.
Para abrir el
Manual en pantalla,
haga clic en
Manual y configuración (Manual & Settings)
>
Manual en pantalla (On-screen
Manual).
Consúltelo para detalles sobre las funciones, las operaciones y la resolución de problemas.
Para la instalación deben estar seleccionados Solution Menu EX y el
Manual en pantalla.
You're reading the first 4 out of 4 pages of this docs, please download or login to readmore.