Alpine CDE-133BT Manual User Guide and Troubleshooting

Alpine CDE-133BT Manual User Guide and Troubleshooting free pdf ebook was written by ALPINE Corporation on August 11, 2011 consist of 41 page(s). The pdf file is provided by support.alpine-usa.com and available on pdfpedia since November 30, -0001.

en r advanced bluetooth cd receiver fr cde-133bt es • owner’s manual please read before using this..producto alpine. con solo unos pocos pasos podrá proteger su..münchen, germany phone 089-32 42 640 alpine electronics de espaÑa, s.a. portal de...

x
send send what is readshare?


Thank you for helping us grow by simply clicking on facebook like and google +1 button below ^^

Alpine CDE-133BT Manual User Guide and Troubleshooting pdf




Read
: 475
Download
: 1
Uploaded
: November 30, -0001
Category
Author
: ALPINE Corporation
Total Page(s)
: 41
Alpine CDE-133BT Manual User Guide and Troubleshooting - page 1
EN R ADVANCED BLUETOOTH CD RECEIVER CDE-133BT FR ES OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration. You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about Alpine, and entered for a chance to win prizes. Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration. Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des promotions spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix. Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration. Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre Alpine y participará en el sorteo de premios. ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Designed by ALPINE Japan 68-21627Z13-A
You're reading the first 10 out of 41 pages of this docs, please download or login to readmore.
Alpine CDE-133BT Manual User Guide and Troubleshooting - page 2
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15
Alpine CDE-133BT Manual User Guide and Troubleshooting - page 3
Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA ............................................... 6 PRUDENCIA.................................................... 6 PRECAUCIONES ............................................. 6 ESPAÑOL Configuración de audio..........................................15 Preajustes del ecualizador (F-EQ)....................15 Activación/desactivación de sonoridad.......15 Ajuste de la curva del ecualizador paramétrico (3BAND EQ) ...................................15 Ajuste del control de graves...................................15 Control del nivel de medios ...................................16 Ajuste del control de agudos.................................16 Primeros pasos Lista de accesorios......................................................9 Conexión y desconexión de la alimentación ....9 Selección de fuente....................................................9 Extracción y fijación del panel frontal .................9 Extracción ..................................................................9 Fijación........................................................................9 Puesta en funcionamiento inicial del sistema......................................................................... 10 Ajuste del volumen ................................................. 10 Ajuste de la hora....................................................... 10 Ajuste del nivel de volumen de la fuente ....16 Ajuste del filtro paso alto...................................16 Activación/desactivación del subwoofer.....16 Ajuste del filtro paso bajo..................................17 Ajuste de la fase del subwoofer.......................17 Ajuste del sistema de subwoofer....................17 Dispositivo externo..............................................17 Conexión a un amplificador externo (POWER IC)....................................................................17 Otras funciones Visualización de texto .............................................18 Acerca del visualizador.......................................18 Acerca de “Text” ....................................................18 Utilización de la terminal de entrada AUX frontal............................................................................19 Configuración del menú de opciones...............19 Radio Funcionamiento de la radio ................................. 11 Almacenamiento manual de emisoras presintonizadas ........................................................ 11 Almacenamiento automático de emisoras presintonizadas ........................................................ 11 Acceso a las emisoras memorizadas ................. 11 Función de búsqueda por frecuencia............... 11 SETUP Configuración ............................................................20 Configuración General........................................20 Configuración del modo AUX SETUP..................20 Reproducción de datos MP3 (PLAY MODE) ......20 Demostración ..............................................................20 CD/MP3 Reproducción ............................................................ 12 Repetición de reproducción ................................ 12 M.I.X. (reproducción aleatoria) ............................ 12 Búsqueda de texto de CD ..................................... 12 Búsqueda de nombre de carpeta/archivo (relacionados con MP3) ......................................... 13 Modo de búsqueda de nombre de carpeta..................................................................... 13 Modo de búsqueda de nombre de archivo ..................................................................... 13 Acerca de MP3........................................................... 13 Terminología.......................................................... 14 Configuración de Display ..................................21 Control de atenuación..............................................21 Ajuste del desplazamiento (SCROLLTYPE) ........21 Configuración de iPod/iPhone ........................21 Configuración del modo de búsqueda de iPod/iPhone..................................................................21 Operación con BLUETOOTH Configuración previa a la utilización .................21 Acerca de BLUETOOTH .......................................21 Antes de utilizar la función BLUETOOTH......21 Conexión de un dispositivo compatible con BLUETOOTH (emparejamiento).......................22 Emparejamiento de un dispositivo compatible con BLUETOOTH con SSP (Secure Simple Pairing, Emparejamiento sencillo seguro).........22 Emparejamiento de un dispositivo compatible con BLUETOOTH sin SSP (Secure Simple Pairing, Emparejamiento sencillo seguro).........22 Ajuste de sonido Ajuste de nivel del subwoofer/nivel de graves/ nivel de medios/nivel de agudos/balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/ Sonoridad/Defeat .................................................... 14 Configuración de BLUETOOTH.............................22 3 -ES
Alpine CDE-133BT Manual User Guide and Troubleshooting - page 4
Índice Ajuste de la conexión BLUETOOTH (BT IN) ....................................................................... 22 Configuración del teléfono manos libres (HFP)................................................................................22 Configuración de BLUETOOTH Audio (AUDIO) ..........................................................................22 ESPAÑOL Número de memorización en la agenda (marcación abreviada) ........................................27 Marcación del número de memorización ...27 Ajuste del volumen al recibir una llamada.....................................................................27 Silenciamiento rápido de la entrada del micrófono (Voice Mute) .....................................27 Conmutación de audio de llamada................27 Funcionamiento de BLUETOOTH Audio...........28 Recuperación del modo BLUETOOTH Audio.........................................................................28 Seleccionar una canción ...................................28 Pausa .........................................................................28 Ajuste del dispositivo BLUETOOTH................ 23 Configuración del modo visible ..................... 23 Emparejamiento de un dispositivo BLUETOOTH desde la unidad .......................... 23 Ajuste de la calidad del sonido BLUETOOTH ........................................................... 23 Ajuste del volumen (VOL LV ADJ) ........................23 Configuración automática del sonido (AUTO SET)....................................................................23 Activación y desactivación (ON/OFF) de la pantalla de información de llamada/ indicador de mensaje de texto ....................... 24 Activación y desactivación (ON/OFF) del indicador de mensaje de texto (MSG ALERT) ................................................................24 Activación y desactivación (ON/OFF) de la pantalla de información de llamada (CALLER ID) ...................................................................24 Memoria Flash (opcional) Reproducción de archivos MP3 desde la memoria Flash (opcional) ......................................28 Conexión de memoria Flash (opcional)............29 Conexión de memoria Flash.............................29 Extracción de la memoria Flash.......................29 Acerca de los archivos MP3 de la memoria Flash...............................................................................29 Activación y desactivación (ON/OFF) de la actualización automática de la agenda del teléfono ................................................................... 24 Cambio del orden de la lista de la agenda del teléfono............................................................ 24 Configuración de recepción automática de llamadas entrantes (Auto Answer) ................ 24 Visualización del nombre del proveedor de servicios de telefonía.......................................... 24 Selección del altavoz de salida........................ 24 Visualización de la versión del firmware...... 24 Actualización del firmware............................... 25 Control del teléfono manos libres ..................... 25 Acerca del teléfono manos libres................... 25 Atender una llamada .......................................... 25 Colgar el teléfono ................................................ 25 Realizar una llamada........................................... 25 Operación de marcación por voz .........................26 Rellamada de un número del historial de llamadas salientes......................................................26 Rellamada de un número del historial de llamadas entrantes ....................................................26 Rellamada de un número del historial de llamadas entrantes perdidas..................................26 Rellamada de un número de la agenda del teléfono..........................................................................26 Función de búsqueda alfabética en la agenda ...........................................................................26 iPod/iPhone (opcional) Conexión de un iPod/iPhone ...............................29 Configuración del control del iPod ....................30 Reproducción.............................................................30 Búsqueda de la canción que desea escuchar.......................................................................30 Función de búsqueda alfabética.........................31 Función de búsqueda directa ..............................31 Seleccionar Lista de reproducción/Artista/ Álbum/Género/Compositor .................................31 Reproducción aleatoria Shuffle (M.I.X.).............32 Repetición de reproducción .................................32 Información En caso de dificultad................................................32 Cuestiones básicas ...............................................32 Radio .........................................................................32 CD...............................................................................33 MP3............................................................................33 Audio.........................................................................33 iPod............................................................................33 Indicaciones para el reproductor de CD ......33 Indicaciones para memorias Flash .................33 Indicaciones para el modo iPod......................34 Modo BLUETOOTH ...............................................34 Especificaciones ........................................................35 Función de llamada en espera ........................ 27 4 -ES
Alpine CDE-133BT Manual User Guide and Troubleshooting - page 5
Índice Instalación y conexiones ADVERTENCIA ............................................. 36 PRUDENCIA.................................................. 36 PRECAUCIONES ........................................... 36 Instalación .................................................................. 37 Retirada ................................................................... 38 Montaje del micrófono .......................................... 38 Conexiones................................................................. 39 ESPAÑOL 5 -ES
Alpine CDE-133BT Manual User Guide and Troubleshooting - page 6
Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o muerte. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente. UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones. NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS. Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo. PRUDENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o daños materiales. DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla. MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE. Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS. PRECAUCIONES Limpieza del producto Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico. REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente. Temperatura Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre +60 °C y −10 °C antes de conectar la alimentación de la unidad. NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. Condensación de humedad Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de reproducción de un disco compacto debido a la condensación de humedad. Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc. Disco dañado MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. No intente reproducir discos rayados, alabeados o dañados. La reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar el mecanismo de reproducción. Mantenimiento Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen. UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio. No intente realizar nunca lo siguiente No sujete ni tire del disco mientras esté insertándose en el reproductor mediante el mecanismo de carga automática. 6 -ES
Alpine CDE-133BT Manual User Guide and Troubleshooting - page 7
No intente insertar un disco en el reproductor mientras la alimentación del mismo esté desconectada. Manejo correcto No deje caer el disco mientras lo maneja. Agarre el disco de forma que no queden huellas dactilares sobre la superficie. No adhiera cinta, papel ni etiquetas adhesivas en el disco. No escriba en éste. CORRECTO Inserción de los discos Su reproductor solamente aceptará un disco cada vez para reproducción. No intente cargar más de un disco. Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando inserte el disco. Si inserta un disco incorrectamente, el reproductor mostrará el mensaje “ERROR”. Si “ERROR” continúa mostrándose aun después de insertar el disco correctamente, presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. La reproducción de un disco al conducir por una carretera muy accidentada puede resultar en saltos del sonido, pero el disco no se rayará ni se dañará el reproductor. INCORRECTO CORRECTO Limpieza de los discos Las huellas dactilares, el polvo o la suciedad de la superficie de los discos podría hacer que el reproductor saltase las pistas. Para la limpieza rutinaria, frote la superficie de reproducción con un paño suave y limpio del centro hacia los bordes. Si la superficie está muy manchada, humedezca un paño suave y limpio en una solución de detergente neutro y frote el disco. Discos nuevos Para evitar el atasco del CD, aparece “ERROR” si se insertan discos con superficies irregulares o no se insertan correctamente. Cuando se expulse un disco nuevo inmediatamente después de la carga inicial, utilice un dedo para comprobar los bordes del orificio central y de la periferia. Si nota abultamientos o irregularidades, es posible que el disco no pueda cargarse apropiadamente. Para eliminar los abultamientos, frote el borde interior del orificio central y de la periferia con un bolígrafo u otro objeto similar, y después inserte de nuevo el disco. Orificio central Orificio central Disco nuevo Accesorios para discos En el mercado hay disponibles diversos accesorios para proteger la superficie del disco y mejorar la calidad del sonido. Sin embargo, la mayoría de accesorios influirá en el grosor y/o el diámetro de dichos discos. La utilización de tales accesorios podría cambiar las especificaciones estándar de los discos y provocar problemas de funcionamiento. No se recomienda utilizar estos accesorios al reproducir discos en reproductores de discos compactos Alpine. Abultamientos Borde exterior (abultamientos) Discos de forma irregular Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial. El uso de discos de forma especial podría causar daños al mecanismo. Lámina transparente Estabilizador de disco Manipulación de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) No toque la superficie. No exponga el disco a la luz solar directa. No adhiera etiquetas ni adhesivos. Limpie el disco cuando tenga polvo. Asegúrese de que no existen abultamientos en los bordes del disco. No utilice accesorios para discos disponibles en el mercado. Lugar de instalación Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta a: Luz solar directa ni calor Gran humedad y agua Polvo excesivo Vibraciones excesivas No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante mucho tiempo. No exponga nunca el disco a la luz solar directa. El calor y la humedad pueden dañar el CD y puede que no sea posible reproducirlo de nuevo. Para clientes que utilicen CD-R/CD-RW • Si no se puede reproducir un CD-R/CD-RW, asegúrese de que se cerró (finalizó) la última sesión de grabación. • Finalice el CD-R/CD-RW si es necesario y vuelva a intentar reproducirlo. 7 -ES
Alpine CDE-133BT Manual User Guide and Troubleshooting - page 8
Acerca de los soportes que se pueden reproducir Utilice únicamente discos compactos cuya cara de la etiqueta muestre debajo las marcas del logotipo del CD. Si utiliza discos compactos sin especificar, no es posible garantizar un funcionamiento correcto. Puede reproducir discos CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) que se hayan grabado únicamente en dispositivos de audio. También es posible reproducir discos CD-R/CD-RW que contengan archivos de audio de formato MP3. • Algunos de los siguientes discos compactos pueden no reproducirse en esta unidad: Discos defectuosos, discos con huellas dactilares, discos expuestos a la luz del sol o a temperaturas extremas (por ejemplo, discos que se hayan dejado dentro del coche o dentro de la unidad), discos grabados en condiciones inestables, discos con errores de grabación o en los que se haya intentado regrabar, discos protegidos contra copia que no se ajusten a los estándares de CD de audio. • Utilice discos con archivos MP3 cuyo formato sea compatible con esta unidad. Para obtener más información, consulte “Acerca de MP3” en la página 13. • Los datos de sólo lectura (ROM) presentes en un disco que no sean archivos de audio no producirán sonido al ser reproducidos. Protección del terminal de conexión USB • Solo pueden conectarse dispositivos de memoria flash USB al terminal de conexión USB de la unidad. No se garantiza el funcionamiento correcto de otros productos USB conectados. No se pueden conectar concentradores USB. • En función de la forma o del tamaño de la memoria Flash, tal vez no pueda conectarse al terminal USB de esta unidad. Se recomienda el uso de un cable USB (vendido por separado) para realizar esta conexión. Se debe evitar también conectar una memoria Flash y la entrada frontal auxiliar al mismo tiempo. • Si hay un dispositivo USB insertado en la unidad, su saliente puede ser peligroso al conducir. Utilice cables de extensión USB disponibles comercialmente y conéctelos de forma segura. • En función del dispositivo de memoria Flash conectado, es posible que la unidad no funcione correctamente o que no puedan activarse ciertas funciones. • El formato de archivo de audio que se puede reproducir en la unidad es MP3. • Se puede visualizar el nombre del intérprete, de la canción, etc., pero es posible que los caracteres no se muestren correctamente. • Evite utilizar la unidad o guardarla en los lugares siguientes: En cualquier lugar del vehículo que esté expuesto a la luz solar directa o sometido a altas temperaturas. En cualquier lugar sometido a mucha humedad o próximo a sustancias corrosivas. • Coloque la memoria Flash en un lugar en el que la acción del conductor no se vea afectada. • Es posible que la memoria Flash no funcione correctamente a temperaturas demasiado altas o bajas. • La memoria flash USB solo admite 512 o 2.048 bytes por sector. • Utilice solamente memorias Flash certificadas. Tenga en cuenta que incluso las memorias Flash certificadas pueden no funcionar correctamente según el estado en que se encuentren. • No es posible garantizar la funcionalidad de la memoria Flash. Utilice la memoria Flash según las condiciones del contrato. • En función de la configuración del tipo de memoria Flash, el estado en que se encuentre o el software de codificación, es posible que la unidad no reproduzca el contenido correctamente. • No es posible reproducir archivos protegidos frente a copias (con protección de copyright). • La memoria Flash puede tardar unos segundos en iniciar la reproducción. Si la llave de memoria Flash contiene archivos especiales que no sean de audio, el tiempo que transcurre hasta la reproducción o los resultados de búsqueda es bastante mayor. • La unidad puede reproducir archivos con extensión “mp3”. • No agregue estas extensiones a archivos que no contengan datos de audio. Los datos que no sean de audio no se reconocerán. La reproducción resultante puede emitir ruidos que podrían averiar los altavoces y los amplificadores. • Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos importantes en un ordenador personal. • No extraiga el dispositivo USB mientras la reproducción esté en curso. Cambie SOURCE a cualquier opción que no sea USB y, a continuación, extraiga el dispositivo USB para evitar que la memoria se dañe. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países. • “Made for iPod,” y “Made for iPhone,” significan que un dispositivo electrónico se ha diseñado pensando específicamente en su conexión a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y que el fabricante garantiza su conformidad con los requisitos de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento de las normas de seguridad o legales. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. • La marca de la palabra BLUETOOTH ® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que Alpine Electronics, Inc. hace de dichas marcas es bajo licencia. • “Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson”. • “El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o previa petición. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Si desea obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com” Manipulación de la memoria Flash PRUDENCIA Alpine no se responsabiliza de los datos perdidos incluso si éstos se pierden durante el uso del producto. • Para evitar averías o daños, tenga en cuenta lo siguiente. Lea detenidamente el Manual de operación de la memoria Flash. No toque los terminales con las manos ni con objetos metálicos. No someta la memoria Flash a golpes fuertes. No doble, tire, desmonte, modifique ni sumerja en agua la memoria USB. 8 -ES
Alpine CDE-133BT Manual User Guide and Troubleshooting - page 9
Primeros pasos SOURCE/ Rotary encoder ENTER Extracción y fijación del panel frontal Extracción 1 2 3 Apague la unidad. Pulse e en la parte inferior izquierda hasta que el panel frontal salga hacia fuera. Sujete la parte izquierda del panel frontal y extráigala. e AUDIO/SETUP Lista de accesorios Unidad principal.......................................................................1 Cable de alimentación .............................................................1 Micrófono..................................................................................1 Funda de montaje ....................................................................1 Maletín de transporte ..............................................................1 Llave de soporte .......................................................................2 Tornillo (M5 × 8)........................................................................4 Manual de operación .................................................... 1 copia Notas • El panel frontal puede calentarse durante el uso normal (especialmente los terminales del conector del panel frontal). Este comportamiento no es anormal. • Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de transporte suministrada. • Cuando extraiga el panel frontal, no lo fuerce, ya que podría provocar un mal funcionamiento. Fijación 1 2 Conexión y desconexión de la alimentación Pulse SOURCE para encender la unidad. Nota • Es posible encender la unidad presionando cualquier otro botón, excepto y e. Inserte la parte derecha del panel frontal en la unidad principal. Alinee la ranura del panel frontal con las proyecciones de la unidad principal. Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que quede firmemente fijada en la unidad principal. Mantenga pulsado SOURCE durante al menos 2 segundos para apagar la unidad. Nota • La primera vez que se conecta la unidad, el volumen arranca en el nivel 12. Notas Selección de fuente Pulse SOURCE para cambiar la fuente. TUNER DISC USB AUDIO/iPod *1 BT AUDIO *2 AUXILIARY *3 TUNER • Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni polvo en los terminales del conector, y de que no existan objetos extraños entre el panel frontal y la unidad principal. • Fije el panel frontal con cuidado, sujetándolo por los lados para evitar pulsar cualquier botón por equivocación. *1 Únicamente cuando el iPod/iPhone está conectado. *2 Únicamente cuando BT AUDIO está en ON. Consulte “Ajuste de la conexión BLUETOOTH (BT IN)” en la página 22. *3 Sólo si AUX SETUP está ajustado en ON. Para obtener más información, consulte “Configuración del modo AUX SETUP” en la página 20. 9 -ES
Alpine CDE-133BT Manual User Guide and Troubleshooting - page 10
Puesta en funcionamiento inicial del sistema Asegúrese de presionar el botón RESET cuando utilice la unidad por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc. Notas • Para sincronizar el reloj con otro reloj o anuncio horario de la radio, mantenga pulsado ENTER durante al menos 2 segundos después de ajustar la “hora”. Los minutos se restablecerán a “00”. Si la pantalla muestra un número de minutos superior a “30” cuando lo haga, el reloj avanzará una hora. • Si pulsa regresará al modo anterior. • Si mantiene pulsado durante, al menos, 2 segundos volverá al modo normal. • Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la unidad vuelve al modo normal. Controlable con el mando a distancia Esta unidad se puede controlar con un mando a distancia opcional de Alpine. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine. Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor del mando a distancia. 1 2 3 Apague la unidad. Extraiga el panel frontal desmontable. Pulse RESET con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo. Sensor del mando a distancia Botón RESET Ajuste del volumen Gire el Rotary encoder hasta obtener el sonido deseado. Ajuste de la hora 1 2 3 4 5 6 7 Mantenga pulsado AUDIOSETUP durante al menos 2 segundos para activar el modo de selección SETUP. Gire el Rotary encoder para seleccionar GENERAL y, a continuación, pulse ENTER. AUDIO GENERAL DISPLAY iPod BLUETOOTH Gire el Rotary encoder para seleccionar el modo CLOCK ADJ y, a continuación, pulse ENTER. El indicador de la hora parpadeará. Gire el Rotary encoder para ajustar las horas mientras el indicador de la hora parpadea. Una vez ajustada la hora, pulse ENTER. Gire el Rotary encoder para ajustar los minutos mientras el indicador de la hora parpadea. Si mantiene pulsado AUDIOSETUP durante, al menos, 2 segundos volverá al modo normal. 10 -ES
You're reading the first 10 out of 41 pages of this docs, please download or login to readmore.

People are reading about...